内容
日英の小説の原文と訳文をひとつひとつ対比し、その表現の相違点を徹底追及し、英文と日本文の特徴を余すところなく解明する。
目次
I 言語体系概説
1-1言語体系
1-2言語体系の緒段階
a 文章段階(伝達単位)
b 文段階(言語表現完結体)
c 語段階(言語表現完結体の構成単位)
d 音節段階(音完結体)
e 単音段階(音完結体の構成単位)
2-0音声体系
2-1音調体系
a 文章音調
b 文音調
c 語音調――アクセント
d 音節と単音
e 音節構造
f 音節構造の影響
2-2文字体系
3-0文法体系
a 文体論
b 統辞論
c 形態論
4-0意義体系
a 意義領域
b 語囲体系(意義素体系)
II 日英比較研究体系
1-0言語学習の比較
a 比較研究の価値
b 日本人の英語学習
c 言語形成期
d 生活から遊離した学習
e 母国語の障害
2-0比較文章構造論
a 接辞
b 接続詞の2種
c 日本語の接辞
d 前触れ副詞その他
e 紋切り型の挨拶文句
3-0比較音調論
4-0比較文体論――日本語の美――
a ことばの美しさ
b ひびきの美しさ
c メロディーの美しさ
d リズムの美しさ
e 意義の美しさ
f 表現の美しさ
g 構文の美しさ
h 日本語の美しさ
5-1比較形態論
5-2比較統辞論
6-0比較意味論
III 比較表現論の基礎工作
1-0基礎工作の必要
2-0冠詞と数
3-1Analytic Syntax と文型の対応
3-2文型の比較
4-0取立て助詞
5-1人称代名詞
5-2人称代名詞 it
5-3非人称代名詞 it
6-0形式主語構文と形式目的語構文
7-0受身の構文
8-0否定の表現
a Negative adverb
b Negative adjective
c Negative conjuncyion
d Seminegative
9-0総称人称の表現
10-0生物と無生物の表現
11-0付加叙述と動詞特殊語尾
12-0語順
a 語順――語系との関係
b 語順7則
c 修飾語句の語順
d 訳読の害
13-0日本語のPresupposition
14-0英語のAbustraction
IⅤ 比較表現論的構文研究
1-0構文研究の方法
2-1Have 構文
2-2Have 構文(第Ⅴ形式)
a 補語が過去分詞の場合
b 補語が bare-infinitive の場合
c 補語が過去分詞などの場合
d Have to=must の場合
3-0Make 構文
4-0Take 構文
5-0Get 構文
6-0Give 構文
7-0Put 構文
8-0Come 構文
9-0Go 構文
Ⅴ 比較表現論演習
1-0人間主体表現と事物主体表現
2-0Ciause Verb とDeprivitive Verb
3-0擬生物主語の文と可能受動の節動詞
4-0抽出叙述・部分否定・準否定語・語順転倒
5-0第Ⅴ形式と第Ⅰ・II形式の対応・翻訳調
6-0「…をしている」と「…がわかる」
7-0第IⅤ形式の対応・訳続調
参照研究論文目録
索引